5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

実は日本って国自体がブラックなんじゃね PART39

363 :269:2010/05/28(金) 21:34:09 ID:8Fyu8oLd0
>現場の英語教師が使えない
昔、似たようなこと(「大学までやっても英会話もできん=非実用」)を書いた。
確かに、実用=会話 とすると、ネイティブからのヒアリング
(彼らのスピード、テンポでの単語認識)が必要と思う。

ただ、そもそも 日本の外国語教育=進んだ文物の吸収 で、
例えば、幕末、大村益次郎、福澤諭吉等を輩出したの蘭学の適塾※1 では、
オランダ人講師はいず、「ガランマチカ(grammar)」と「サインキタス(syntax)」
を教科書に医学書等を訳し、内容理解を重視のもの(発音はどうでもよろし※2)だった。
蘭語の理解に長けた益次郎は、医学→造船・砲台→西洋兵学=官軍の指揮・編成 と活躍した。
そして、日本の英語教育=文法、構文、和訳中心 はこれを引き継ぐもので、
外交、学術発表 etcのための「正しい英語」を対象とし、
「使える〜」=会話 とは別物でないかと思う。(2ch語≠正しい日本語 だよね)

>なぜアメリカ人講師との共同授業でカタカナ発音を言い訳したのか。
(独断偏見wだが、)非ネイティブが変にきれいな発音して
向うに「こいつ話せるじゃん」→バンバン知らん単語 の日にゃ〜w
ゆえに敢えて「アイ・アム・ア・〜」(カタカナ発音)じゃねw。※3
ちょっとズレるが、日本語習得でも「赤ちゃん言葉」(「ぶ〜ぶ」etc)から
やるように、いきなし正式なのはキツイと思う。
まあ、英語の発音でも、ブリティッシュと米語は違うっていうし、インド人のはまた違うw。
とはいえ、ホンモノも知って欲しいし(、貴殿を引き立てる意味も?)、で
>なぜ当時の英語教師は、俺の発音を参考にしてと言ったのか。
とされたと思う。

>>353 なるほど。漏れも最近「やっぱ英語力欲しいな」って思ってますw
(脳に日本語OSと英語OSを2つもインス~すると、ただでさえ容量不足気味なのにーw
 ゆえに、両OSを並存させる良い方法、や 国際的に通用する 日本式英語※3 が欲しいかも。)
※1 司馬遼太郎「花神」や福沢諭吉の著作等
※2 ググッて発見→ ttp://www.kri.sfc.keio.ac.jp/report/mori/2004/c-6/
※3 漏れの偏見だと、綺麗な発音の日本人も、英語教師もイケてない、外人相手の安宿の主人がイケてるw!

434 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)